Ancrene Wisse


La Ancrene Wisse o Ancrene Riwle, referida en inglés moderno como Guide for Anchoresses (‘guía para anacoretas’), es una regla monástica anónima, o manual para religiosas anacoretas, escrita a principios del siglo XIII. La Ancrene Wisse fue compuesta originalmente para tres hermanas que eligieron entrar en vida contemplativa. El trabajo consta de ocho partes: la 1 y la 8 tratan de la «Regla externa» (relativa a la vida pública de las anacoretas) y de la 2 a la 7 de la «Regla interna» (vida privada de las anacoretas).

Índice

Lenguaje y crítica textual


La Ancrene Wisse fue escrita en una variante dialectal temprana del inglés medio conocida como «lenguaje AB», donde la «A» corresponde a los textos contenidos en el manuscrito «Bodley MS 34» (el denominado «Grupo Katherine»)[1]​ y la «B» a los del manuscrito «Corpus MS 402», que contiene una de las versiones de la Ancrene Wisse. El término fue acuñado por el lingüista J. R. R. Tolkien para referirse al lenguaje común de ambos manuscritos.[2]​ Tolkien describe el lenguaje AB como «una transcripción fiel de algún dialecto... o de un “lenguaje estándar” basado en uno en uso en los Midlands del Oeste en el siglo XIII».[2]

Manuscritos conservados


Se conservan diecisiete manuscritos medievales que contienen partes de la Ancrene Wisse. De estos, nueve están en el inglés medio original, cuatro son traducciones al francés anglonormando, y otros cuatro son traducciones al latín. El extracto más breve es el denominado «Fragmento Lanhydrock», que consta únicamente de una hoja de pergamino.[3]​ Los doce más relevantes se listan a continuación:[3]

Versión[3][4] Idioma Fecha aproximada Ubicación Manuscrito
C «Cleopatra» Inglés medio 1225-1230 Biblioteca Británica Cotton MS Cleopatra C.vi
N «Nero» Inglés medio 1225-1250 Biblioteca Británica Cotton MS Nero A.xiv
T «Titus» Inglés medio 1225-1250 Biblioteca Británica Cotton MS Tiberius B.i
A «Corpus» Inglés medio 1225-1240 Corpus Christi College (Cambridge) MS 402
- «Fragmento Lanhydrock» Inglés medio 1300-1350 Biblioteca Bodleiana (Oxford) MS Eng. th.c.70
P «Pepys» Inglés medio 1375-1400 Magdalene College (Cambridge) MS Pepys 2498
V «Vernon» Inglés medio 1375-1400 Biblioteca Bodleiana (Oxford) MS Eng. Poet.a.1
G «Caius» Inglés medio 1350-1400 Gonville y Caius College (Cambridge) MS 234/120
R «Royal» Inglés medio Siglo XV Biblioteca Británica MS Royal 8 C.i
F «Vitellius» Francés anglonormando Principios del siglo XIV Biblioteca Británica Cotton MS Vitellius F.vii
S «Trinity» Francés anglonormando Finales del siglo XIII a principios del XIV Trinity College (Cambridge) MS 883 (R.14.7)
L «Latin» Latín 1300-1350 Merton College (Oxford) MS c.i.5 (Coxe 44)

Aunque no se cree que ninguno de los manuscritos conservados sea del autor original del texto, varios datan de su época, la primera mitad del siglo XIII. La primera edición moderna completa del texto, la publicada por Morton en 1853, se basó en el manuscrito de la Biblioteca Británica «Cotton MS Nero A.xiv».[5]​ Los editores más recientes han preferido el «Corpus MS 402», conservado en el Corpus Christi College de la Universidad de Cambridge, sobre el que Bella Millett ha escrito: «Su consistencia lingüística y alta calidad textual generalizada le hacen cada vez más el manuscrito base preferido para las ediciones, traducciones y estudios de la Ancrene Wisse».[6]​ La propia Millett lo ha usado como base de la edición crítica publicada en dos volúmenes en 2005 y 2006.[7]​ El manuscrito del Corpus Christi College es el único que incluye el título Ancrene Wisse.[1]

La Ancrene Wisse fue retraducida parcialmente desde el francés al inglés e incorporada en el texto de finales del siglo XV Treatise of Love (‘Tratado del amor’).[8]

Ediciones


Referencias


  1. a b Millett, 1996, p. 5.
  2. a b Tolkien, 1929.
  3. a b c Hasenfratz, 2000, Introduction .
  4. Wada, 2003, p. 10.
  5. Morton, 1853.
  6. Millett, 1996, p. 49.
  7. Millett, 2005.
  8. Allen, Emily Hope (1940). «Wynkyn de Worde and a Second French Compilation from the Ancrene Riwle with a Description of the First (Trinity Coll. Camb. MS.883)». Essays and Studies in Honor of Carleton Brown. Nueva York. pp. xiii-xxii. 

Bibliografía

Bibliografía adicional


Enlaces externos











Categorías: Obras literarias en inglés medio | Ascetismo | Inglaterra en el siglo XIII




A partir de: 03.12.2020 10:40:06 CET

Fuente: Wikipedia (Autores [Historia])    Licencia: CC-BY-SA-3.0

Modificaciónes: Se eliminaron todas las imágenes y la mayoría de los elementos de diseño relacionados con ellos. Algunos iconos fueron reemplazados por FontAwesome-Icons. Algunas plantillas se eliminaron (como "el artículo necesita expansión) o se asignaron (como" notas de sombrero "). Las clases CSS fueron eliminadas o armonizadas.
Se eliminaron los enlaces específicos de Wikipedia que no conducen a un artículo o categoría (como "Enlaces rojos", "enlaces a la página de edición", "enlaces a portales"). Cada enlace externo tiene un FontAwesome-Icon adicional. Además de algunos pequeños cambios de diseño, se eliminaron los contenedores de medios, mapas, cuadros de navegación, versiones habladas y Geo-microformatos.

Tenga en cuenta: Debido a que el contenido dado se toma automáticamente de Wikipedia en el momento dado, una verificación manual fue y no es posible. Por lo tanto, LinkFang.org no garantiza la precisión y la actualidad del contenido adquirido. Si hay una información que es incorrecta en este momento o tiene una pantalla incorrecta, no dude en Contáctenos: e-mail.
Ver también: Información legal & Política de privacidad.